sexta-feira, 20 de abril de 2012




Um bouquet e porta-alianças a fazerem conjunto, em tons de branco e rosa fuschia.

Muitas felicidades Vera! Beijinhos...

Photobucket

segunda-feira, 16 de abril de 2012

















Caixas de nascimento personalizadas, cada uma para uma pequena princesa ou pequeno príncipe. Cada caixa contém uma capa para o boletim de vacinas e um babete.

Muitas felicidades!

Photobucket
A partir de hoje a Amora Silvestre não aceita mais encomendas para fraldas e babetes pintados á mão. As encomendas já efetuadas estão garantidas.

Photobucket

quarta-feira, 11 de abril de 2012



 Bouquet de feltro em tons de amarelo e branco




 Livro de atividades para os mais pequenos!



Muitas felicidades para a Ana e o seu noivo, 
que tenham um dia cheio de alegria!

Photobucket

segunda-feira, 12 de março de 2012



Duas telas decoradas com a técnica de scrapbook
 para um puto muito reguila :)

Photobucket

quinta-feira, 1 de março de 2012


Estes são os dois bouquets que a Joana levará para o seu casamento, já este domingo.

Votos de muitas felicidades e que tenham um dia super especial!

Photobucket

quarta-feira, 29 de fevereiro de 2012

A partir de hoje, a Amora Silvestre envia os seus produtos para toda a Europa e para o resto mundo.
Starting today, we ship  worldwide

A Amora Silvestre não é responsável por eventuais atrasos da responsabilidade dos serviços postais no país de destino. O preço de envio de encomendas para fora da Europa não contempla eventuais taxas alfandegárias ou administrativas sendo estas, caso existam, da responsabilidade do cliente.
Amora Silvestre is not responsible for any delays of the postal services in the country of destination. The price of shipping orders outside Europe does not include any customs or administrative fees. These will be customer's responsibility.

Pode solicitar qualquer dos artigos apresentados no blog. Para um orçamento mais exacto, não se esqueça de mencionar qual o produto, as cores pretendidas, a quantidade e o prazo de entrega.

Para que o processamento da encomenda seja feito, o cliente deverá fazer um co-pagamento de 25% sobre o valor final.
For order processing, the customer must make a copayment of 25% of the final value.
 
O pagamento deverá ser realizado por transferência bancária, antes do envio das peças. Para uma maior celeridade no envio, por favor, envie sempre o comprovativo por email. A encomenda só será enviada após o pagamento ter sido feito.The payment must be made by bank transfer before shipment of parts. For greater speed in delivery, please always send a proof via email. The order will only be sent after payment has been made.

 
Para alguma informação adicional, não hesite em enviar-me um email. Terei todo o gosto em esclarecer qual dúvida: a.amora.silvestre@gmail.com
For any further information, please send me an email.
I will be happy to clarify any questions: a.amora.silvestre @ gmail.com
Photobucket